2024년 매일미사/2024년 4월

[매일미사_'시기심'은 그가 하느님과 단절되었다는 신호입니다.] 2024년 4월 10일 부활 제2주간 수요일

James the Great (대)야고보 2024. 3. 28. 13:00

[매일미사] 2024년 4월 10일 부활 제2주간 수요일

<본기도>

주님, 성자의 부활로 인간의 존엄을 다시 찾아 주시고, 저희에게 부활의 희망을 안겨 주셨으니, 저희가 해마다 믿음으로 거행하는 신비를, 사랑으로 깨닫고 실천하게 하소서. 성부와 성령과 함께 천주로서 영원히 살아 계시며 다스리시는 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비나이다.

 

주님의 천사가 밤에 감옥 문을 열고
주님의 천사가 밤에 감옥 문을 열고 <사진: Unsplash 의 Emiliano Bar>

제1독서 < 여러분께서 감옥에 가두신 그 사람들이 지금 성전에서 백성을 가르치고 있습니다. >

▥  사도행전의 말씀입니다.( 5,17-26 )

그 무렵 17 대사제가 자기의 모든 동조자 곧 사두가이파와 함께 나섰다. 그들은 시기심에 가득 차 18 사도들을 붙잡아다가 공영 감옥에 가두었다. 19 그런데 주님의 천사가 밤에 감옥 문을 열고 사도들을 데리고 나와 말하였다. 20 "가거라. 성전에 서서 이 생명의 말씀을 모두 백성에게 전하여라." 21 그 말을 듣고 사도들은 이른 아침에 성전으로 들어가 가르쳤다.

한편 대사제와 그의 동조자들은 모여 와서 최고 의회 곧 이스라엘 자손들의 모든 원로단을 소집하고, 감옥으로 사람을 보내어 사도들을 데려오게 하였다. 22 경비병들이 감옥에 이르러 보니 사도들이 없으므로 되돌아가 보고하였다. 23 "저희가 보니 감옥 문은 굳게 잠겨 있고 문마다 간수가 서 있었습니다. 그런데 문을 열어 보니 안에는 아무도 없었습니다."

24 성전 경비대장과 수석 사제들은 이 말을 듣고 일이 앞으로 어떻게 될 것인가 하며, 사도들 때문에 몹시 당황해하였다. 25 그때에 어떤 사람이 와서 그들에게 보고하였다. "여러분께서 감옥에 가두신 그 사람들이 지금 성전에 서서 백성을 가르치고 있습니다." 26 그러자 성전 경비대장이 경비병들과 함께 가서 사도들을 데리고 왔다. 그러나 백성에게 돌을 맞을까 두려워 폭력을 쓰지는 않았다.

 

<NAB> Acts (5,17-26)

17 Then the high priest rose up and all his companions, that is, the party of the Sadducees, and, filled with jealousy, 18 laid hands upon the apostles and put them in the public jail. 19 But during the night, the angel of the Lord opened the doors of the prison, led them out, and said, 20 "Go and take your place in the temple area, and tell the people everything about this life." 21 When they heard this, they went to the temple early in the morning and taught. When the high priest and his companions arrived, they convened the Sanhedrin, the full senate of the Israelites, and sent to the jail to have them brought in. 22 But the court officers who went did not find them in the prison, so they came back and reported, 23 "We found the jail securely locked and the guards stationed outside the doors, but when we opened them, we found no one inside." 24 When they heard this report, the captain of the temple guard and the chief priests were at a loss about them, as to what this would come to. 25 Then someone came in and reported to them, "The men whom you put in prison are in the temple area and are teaching the people." 26 Then the captain and the court officers went and brought them in, but without force, because they were afraid of being stoned by the people.

주님의 말씀입니다.
◎ 하느님, 감사합니다.

복음 < 하느님께서 아들을 세상에 보내신 것은, 세상이 아들을 통하여 구원을 받게 하시려는 것이다. >

♣  요한이 전한 거룩한 복음입니다.( 3,16-21 )

16 하느님께서는 세상을 너무나 사랑하신 나머지 외아들을 내주시어, 그를 믿는 사람은 누구나 멸망하지 않고 영원한 생명을 얻게 하셨다. 

17 하느님께서 아들을 세상에 보내신 것은, 세상을 심판하시려는 것이 아니라 세상이 아들을 통하여 구원을 받게 하시려는 것이다. 18 아들을 믿는 사람은 심판을 받지 않는다. 그러나 믿지 않는 자는 이미 심판을 받았다. 하느님의 외아들의 이름을 믿지 않았기 때문이다. 

19 그 심판은 이러하다. 빛이 이 세상에 왔지만, 사람들은 빛보다 어둠을 더 사랑하였다. 그들이 하는 일이 악하였기 때문이다.

20 악을 저지르는 자는 누구나 빛을 미워하고 빛으로 나아가지 않는다. 자기가 한 일이 드러나지 않게 하려는 것이다. 21 그러나 진리를 실천하는 이는 빛으로 나아간다. 자기가 한 일이 하느님 안에서 이루어졌음을 드러내려는 것이다.

 

<NAB> John (3,16-21)

16 For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life. 17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world might be saved through him. 18 Whoever believes in him will not be condemned, but whoever does not believe has already been condemned, because he has not believed in the name of the only Son of God. 19 And this is the verdict, that the light came into the world, but people preferred darkness to light, because their works were evil. 20 For everyone who does wicked things hates the light and does not come toward the light, so that his works might not be exposed. 21 But whoever lives the truth comes to the light, so that his works may be clearly seen as done in God.

주님의 말씀입니다.
◎ 그리스도님, 찬미합니다.

<오늘의 묵상>

['시기심'은 그가 하느님과 단절되었다는 신호입니다.]